WEB UKONCIL PROVOZ. TOTO JE ARCHIV. NENI MOZNE SE PRIHLASOVAT.
Cyklistický slang - Literární novinky

Cyklistický slang


Vendula Trnková



Slangy patří k oblastem jazyka k poučení i k pousmání. Dnes jsem zachytila něco od cyklistů:
Cyklisté vyjíždějí na „prásk“ (=kratší rychlejší vyjížďka) obvykle „v balíku“ (=řazeni do dvojic), ale když se začne „natahovat“ (=zrychlovat) nebo fouká „terezín“ (=boční vítr), jede se „lajna“ (=za sebou, také „v háku“). Do kopce se „prestiží“ (soutěží, kdo bude nahoře první) a z kopce se „dá velkej tác a pořádně se naloží“ (=zařadí se nejtěžší převody). Na konci prásku jsou všichni „prošitý“, „grogy“ nebo „spráskaní“ (=unavení). Každá skupina má ovšem trochu jinou terminologii. Ale každý cyklista pochopí, co znamená třeba „drž si odlep“ (=nech si mezeru, odstup od kola před sebou). Ovšem třeba výkřik „Svihni!“ je už nutné překládat, vznikl prý spojením slov „zrychli“ a „jeď svižně“. Také cesta pro doplňování slovní zásoby, ne?
VENDULA TRNKOVÁ

(24. 8. 2004, 12:00)

Literární novinky

© Literární novinky (http://litenky.ff.cuni.cz/) 2004
článek naleznete na adrese http://litenky.ff.cuni.cz/clanek.php/id-620