Kde se holčičky mění v ředkvičky
Kateřina Kubová
Knihafoss – podle jedné z postav to znamená něco jako „knihovej vodopád“. A to naprosto přesně vystihuje druhou dětskou knihu Marky Míkové.
Hlavní hrdinka Hredka na nás chrlí vodopád zážitků z Islandu. Při čtení nám dává obrovskou volnost: můžeme číst napřeskáčku, můžeme do knihy psát a domýšlet Hredčin příběh, když je zraněná a sama psát nemůže. Dokonce nás k tomu všemu nabádá. Knihafoss je hra. Hredka (islandsky) v překladu znamená ředkvička. A tak není divu, že se hlavní hrdinka, nejdříve holčička-skejťačka, v ředkvičku promění, pak v červenou barvu duhy, pak v ptáka papuchalka... Jednou ráno, při cestě do školy, zkouší novej „skejtovej trik“ a z ničeho nic se octne na Islandu. A tam to všechno začíná – proměny, setkání s trolly, s papuchalky... když sníte rybu, naroste vám knír. Na Islandu není nic nemožné. Vše je dovoleno, stejně jako my máme vše dovoleno při čtení Knihafoss.
Knihafoss není ale jen jeden velký výmysl. Nenásilnou formou nás seznamuje s tím, jak to na Islandu chodí. Počasí, krajina, zvířata, pokud chcete, dokonce si můžete zkusit upéct i velrybu. Recept najdete na straně 59. To ale ještě pořád není všechno, v knížce najdete i CD zhudebněných básniček, které jsou součástí Hredčiných vyprávění. Pusťte si ho jako kulisu při čtení a už vám nic nebrání přemístit se na Island. A nepotřebujete k tomu ani skejt.
Kateřina Kubová
Míková, Marka: Knihafoss. Baobab, Praha 2007. 116 stran.
(25. 4. 2008, 12:00)
© Literární novinky (http://litenky.ff.cuni.cz/) 2008
článek naleznete na adrese
http://litenky.ff.cuni.cz/clanek.php/id-2172